中文  |  English
首页 最新资讯 专家委员会 法律信息 典型案例 关于我们
涉外送达
当前位置:首页 > 首页 > 涉外送达
涉外送达的途径
发布日期: 2021-02-08 浏览次数:8300

请求外国法院送达文书有以下几种途径:公约送达途径、条约送达途径、使领馆送达途径和外交送达途径。具体分以下几种情形分别处理:

一、公约送达途径

公约国国籍人(在海牙公约成员国的该国公民、法人、第三国公民、无国籍人)

1.公约送达途径

请求法院—省高院—(最高院—司法部)—外国中央机关

该类司法协助请求,最高院已授权江苏省高级人民法院直接对外发出,故括号中的步骤省去。

2.公约国列举

目前,我国可与以下 75个国家或地区依据海牙送达公约相互委托送达民事司法文书:

(1)阿尔巴尼亚(2)安道尔(3)安提瓜和巴布达(4)阿根廷(5)亚美尼亚(6)澳大利亚(7)巴哈马(8)巴巴多斯(9)白俄罗斯(10)比利时(11)伯利兹(12)波斯尼亚和黑塞哥维那(13) 博茨瓦纳(14)巴西(15)保加利亚(16)加拿大(17)哥伦比亚(18) 哥斯达黎加(19)克罗地亚(20)塞浦路斯(21)捷克共和国(22) 丹麦(23)埃及(24)爱沙尼亚(25)芬兰(26)法国(27)德国(28) 希腊(29)匈牙利(30)冰岛(31)印度(32)爱尔兰(33)以色列(34)意大利(35)日本(36)哈萨克斯坦(37)韩国(38)科威特(39)拉脱维亚(40)立陶宛(41)卢森堡(42)马拉维(43)马耳他(44)墨西哥(45)摩纳哥(46)黑山(47)摩洛哥(48)荷兰(49) 尼加拉瓜(50)挪威(51)巴基斯坦(52)菲律宾(53)波兰 (54)葡萄牙(55)摩尔多瓦共和国(56)北马其顿共和国(57)罗马尼亚(58)俄罗斯联邦(59)圣文森特和格林纳达(60)圣马力诺(61) 塞尔维亚(62)塞舌尔(63)斯洛伐克(64)斯洛文尼亚(65)西班牙(66)斯里兰卡(67)瑞典(68)瑞士(69)突尼斯(70)土耳其(71)乌克兰(72)英国及北爱尔兰(73)美国(74)委内瑞拉(75) 越南

3.需要准备的材料

 (1)所有文书材料(无须送达回证)附翻译一式两份;

 (2)翻译证明(澳大利亚必须附翻译证明);

(3)需要收费的国家还需附汇票原件。

4.翻译证明

要求:表明翻译的语种,确认译文与原文一致;有翻译机构的印章和翻译人的签名;中外文对应,一式两份;翻译证明也需要翻译成官方语言;翻译证明不是翻译资质证明。

示例:本人,XXX,XX 公司高级翻译,受 XXX 的委托,对 XXX 与XXX 离婚纠纷一案的相关法律文书进行了中文译成 XX 语的翻译,兹证明本人已准确并尽本人之学问和能力,保证翻译的译文与原文一致, 达到同行业公允的水平。

5.翻译的要求

(1)文书材料需翻译成公约国的官方语言

若涉及A 国人在 B 国的情形,如何翻译各国处理方式不一。请咨询省法院,省法院无法解答会咨询最高人民法院。

目前,实务中遇到的情形有:

a.美国人在加拿大:翻译成英语;

b.日本人在泰国:同时翻译成日语和泰语;

c.塞浦路斯人在瑞士:同时翻译成塞浦路斯和瑞士的官方语言。

(2)所有的送达材料都需要翻译;本身就是官方译文的材料可以不用翻译;

(3)翻译件加盖翻译公司的章;

(4)向加拿大送达,需根据不同省份提供相应的译文。

具体要求为:

向 Alberta、British Columbia、 Newfoundland and Labrador、Nova Scotia 和 Prince Edward Island 送达,文书需以英文写成或附有英文译文。

向 Manitoba 、 Northwest Territories 、 Nunavut 、 Ontario and Saskatchewan 送达,文书需以英文或法文写成,或者附有英文或法文译文。

向 New Brunswick 和 Yukon 送达,文书需以英文或法文写成, 或者附有英文或法文译文。New Brunswick 和 Yukon 的中央机关有权做出保留,即依据受送达人能够理解何种语言要求提供英文或法文译文。

向 Québec 送达,如果受送达人不能理解所送达文书的语种,必须附有译文。所有引起诉讼程序开始的文件,必须附有译文;如受送达人同意,可对其他文件附有摘要性译文。所附译文要求为法语,但Québec 中央机关可以根据请求国的要求,在受送达人能够理解英文译文的前提下允许提供英文译文。

二、条约送达途径

条约国国籍人(在缔约国的该国公民、法人、第三国公民、无国籍人)

1.条约送达途径

请求法院—省高院—最高院—中国中央机关—外国中央机关

2.条约国列举

截至 2019 年 7 月,我国已与 39 个国家缔结民刑事司法协助条约、民商事司法协助条约。

(1)白俄罗斯(2)保加利亚(3)比利时(尚未生效)(4)波黑(5)波兰(6)俄罗斯 (7)法国 (8)立陶宛 (9)罗马尼亚 (10) 塞浦路斯(11)土耳其(12)乌克兰(13)西班牙(14)希腊(15) 匈牙利(16)意大利(17)阿联酋(18)朝鲜(19)哈萨克斯坦(20) 韩国(21)吉尔吉斯(22)科威特(23)老挝(24)蒙古(25)塔吉克斯坦(26)泰国(27)乌兹别克斯坦(28)新加坡(29)伊朗(尚未生效)(30)越南(31)阿尔及利亚(32)埃及(33)埃塞俄比亚

(34)摩洛哥(35)突尼斯(36)阿根廷(37)巴西(38)秘鲁(39) 古巴

3.需要准备的材料

(1)所有文书材料(无须送达回证)附翻译一式两份;

(2)翻译证明;

(3)需要收费的条约国家还需附汇票原件。

目前条约国要收费的国家:新加坡,100 新元,收款人 Registrar Supreme Court/AG

4.翻译的要求

(1)译文需符合我国与具体条约国签订的双边条约中关于译文的要求;

(2)所有送达的材料都需要翻译;本身就是官方译文的材料可以不用翻译;

(3)翻译件加盖翻译公司的章。

三、使领馆送达途径

在条约国或者公约国的中国籍人

1.使领馆送达途径

请求法院—省高院—最高院—中国中央机关(司法部)—中国驻该国使领馆

2.需要准备的材料

所有文书材料一式两份,不翻译;

四、外交送达途径

请求法院—省高院—最高院—外交部

(一)非公约国也非条约国国籍人

1.需要准备的材料

(1)所有文书材料附翻译一式两份;

(2)翻译证明;

2.翻译的要求

(1)翻译成被请求国的官方语言;

(2)翻译件加盖翻译公司的章。

(二)非公约国也非条约国的中国籍人

需要准备的材料:

所有文书材料一式两份,不翻译